恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法語新聞:歐盟表示對希臘履行*大有信心

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-02 23:50 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 267

其他考試時間、查分時間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語新聞:歐盟表示對希臘履行*大有信心

L'Union europenne a toute confiance en la Grce pour ce qui concerne le respect de ses engagementspris lors du sommeteuropenne de la semaine passe, lorsqu'un nouveau programme d'aide de 130 milliards d'euros a t conclu, ont dclar mardi les deux principaux responsables de la zone euro.



歐洲理事會主席 Herman Van Rompuy與歐洲委員會主席Jos Manuel Barroso表明:歐盟國家對希臘貫徹在上星期歐盟峰會上做出的服務(wù)*大有信心,1300億的新支援計劃方案早已達(dá)成。

"Nous prenons acte de l'intention des autoritsgrecques d'organiser un rfrendum", crivent le prsident du Conseil europen Herman Van Rompuy et le prsident de la Commission europenne Jos Manuel Barroso dans un communiqu commun.

[cn]歐元區(qū)這倆位關(guān)鍵的責(zé)任人相互發(fā)出聲明:大家將關(guān)心希臘政府將從此舉辦的全民公決。

"Nous sommes convaincusque cet accord est le meilleur pour la Grce. Nous avons toute confiance en la Grce pour qu'elle honoreles engagements pris envers la zone euro et la communautinternationale."

“大家相信上星期達(dá)成的援助計劃方案針對希臘而言是*好是的。大家對希臘兌付其對歐元區(qū)與國際社會的服務(wù)*十分有信心。

Jos Manuel Barroso et Herman Van Rompuy ajoutent qu'ils ont parl avec le Premier ministre grec George Papandreou et dit que la question du rfrendum serait discute en marge du sommet du G20 de Cannes qui se tient du 3 au 5 novembre.

Jos Manuel Barroso和Herman Van Rompuy還填補(bǔ)道, 她們早已與希臘國家總理George Papandreou開展了會話,有關(guān)希臘全民公決的事項(xiàng)將于11月3日到5日在嘎納舉辦的20國高峰會上探討。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師