恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

中德雙語(yǔ)童話故事:拇指姑娘

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-15 03:00 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 153

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 中德雙語(yǔ)童話故事:拇指姑娘

Dicht vor dem Walde, wohin sie nun gekommen war, lag ein groes Kornfeld. Das Korn war schon lange abgeschnitten, nur die nackten, trockenen Stoppeln standen aus der gefrorenen Erde hervor. Sie waren gerade wie ein ganzer Wald fr sie zu durchwandern, und sie zitterte vor Klte! Da gelangte sie vor die Tr der Feldmaus, die ein kleines Loch unter den Kornstoppeln hatte. Da wohnte die Feldmaus warm und gut, hatte die ganze Stube voll Korn, eine herrliche Kche und Speisekammer. Das arme Dumelinchen stellte sich in die Tr, gerade wie jedes andere arme Bettelmdchen, und bat um ein kleines Stck von einem Gerstenkorn, denn sie hatte seit zwei Tagen nicht das mindeste zu essen gehabt.



在她如今來(lái)到的這一山林的周邊,有一塊挺大的麥地;但是地里的麥子早早已收種了。凍潔的地面上只留有一些光赤的麥茬兒。對(duì)她想來(lái),在他們正中間走以往,真是相當(dāng)于穿過(guò)一片眾多的山林。啊!她冷得哆嗦,抖得多強(qiáng)大啊!*終她來(lái)到了一只田鼠的大門口。這就是一棵麥茬下邊的一個(gè)小洞。田鼠住在哪里邊,又溫暖,又舒適。她存有整整的一屋子的麥子,她也有一間好看的餐廳廚房和一個(gè)客廳??蓱z的拇指姑娘立在門里,像一個(gè)要飯的貧苦女生。她懇求布施一顆大麥粒給她,由于她早已二天沒(méi)有吃過(guò)一丁點(diǎn)兒東西。

>>Du kleines Wesen! sagte die Feldmaus, denn im Grunde war es eine gute alte Feldmaus, >>komm herein in meine warme Stube und i mit mir!

“這個(gè)可憐的小人,”田鼠說(shuō)——由于她原本是一個(gè)好心腸的老田鼠——“到我溫暖的房子里來(lái),與我一起吃點(diǎn)東西吧?!?br>
Da ihr nun Dumelinchen gefiel, sagte sie: >>Du kannst den Winter ber bei mir bleiben, aber du mut meine Stube sauber und rein halten und mir Geschichten erzhlen, denn die liebe ich sehr. Dumelinchen tat, was die gute alte Feldmaus verlangte, und hatte es ber die lange Winterzeit hinweg auerordentlich gut.

由于她如今很喜歡拇指姑娘,因此他說(shuō):“你能跟我住在一塊,渡過(guò)今年冬天,但是你得把我的臥室弄得整潔齊整,另外講些小故事幫我聽(tīng),由于我是喜愛(ài)聽(tīng)別人故事。”這一友善的老田鼠所規(guī)定的事兒,拇指姑娘都一一同意了。她在那里住得十分開(kāi)心。

>>Nun werden wir bald Besuch erhalten! sagte die Feldmaus. >>Mein Nachbar pflegt mich wchentlich einmal zu besuchen. Er steht sich noch besser als ich, hat groe Sle und trgt einen schnen, schwarzen Samtpelz! Wenn du den zum Manne bekommen knntest, so wrest du gut versorgt; aber er kann nicht sehen. Du mut ihm, wenn er unser Gast ist, die niedlichsten Geschichten erzhlen, die du weit!

“沒(méi)多久人們就需要有一個(gè)顧客來(lái),”田鼠說(shuō)。“我的那位隔壁鄰居常常每一個(gè)禮拜看來(lái)我一次,他住的比我舒適得多,他有寬敞的屋子,他衣著十分漂亮的黑荷蘭絨長(zhǎng)袍。如果你可以獲得他做你的老公,那麼你一輩子可就享受不絕了。但是他的眼睛看不見(jiàn)東西。你得講一些你所了解的、美麗的小故事給他們聽(tīng)?!?/p>
·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師