恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

西語(yǔ)閱讀:清明節(jié)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-02 22:39 編輯: Sandy 677

西班牙語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 明天就是清明節(jié)了,大家知道清明節(jié)的起源是什么嗎?想了解的話一起來(lái)看看下面的這篇文章吧,在了解的同時(shí)學(xué)習(xí)西語(yǔ),一舉兩得!

明天就是清明節(jié)了,大家知道清明節(jié)的起源是什么嗎?想了解的話一起來(lái)看看下面的這篇文章吧,在了解的同時(shí)學(xué)習(xí)西語(yǔ),一舉兩得!


西語(yǔ)閱讀:清明節(jié)


  La Fiesta "Qingming" se celebra el primer día del quinto periodo solar, normalmente coincide con el 5 de abril del calendario gregoriano. Después de "Qingming", las temperaturas empiezan a subir en China y las condiciones son propicias para iniciar el arado de la tierra.

  清明節(jié)是第五個(gè)節(jié)氣,“清明”的*天,一般是在陽(yáng)歷的4月5號(hào)。*的天氣在清明之后就會(huì)上升,天氣條件有利于開(kāi)始耕地。

  Esta festividad es una oportunidad para recordar a los ancestros en los cementerios. Jóvenes y ancianos rezan ante sus antepasados, barren las tumbas y ofrecen alimentos.

  這個(gè)節(jié)日是一個(gè)紀(jì)念祖先的日子。年輕人和老人在祖先墓前祈禱,掃墓,供果品。

  El nombre "Qingming", que signfica claro y brillante, describe que la llegada de esta festividad representa la despedida del invierno y la llegada de la primavera. El aire es claro y brillante y renace la naturaleza.

  “清明”這個(gè)詞代表,清澈和明亮,描述了清明節(jié)的到來(lái)代表了冬天的離開(kāi),春天的到來(lái)??諝馐乔逍?,明朗的,大自然重新復(fù)蘇。

  Actividades durante la Fiesta de Qingming

  清明節(jié)期間的活動(dòng)

  Visitas a tumbas

  掃墓

  El tradicional Festival Qingming, también conocido como el Día de Limpieza de Tumbas o Día de los Muertos, cae el 5 de abril. En este día, se les ofrecen sacrificios a los antepasados y se limpian las tumbas de los muertos.

  傳統(tǒng)節(jié)日,清明節(jié)就是我們熟知的,掃墓節(jié)或者亡靈節(jié),一般是在4月5號(hào)。這一天,我們會(huì)在祖先墓前供奉祭品,掃墓。

  Disfrutar de la naturaleza

  享受自然

  Desde la dinastía Tang, hace unos mil 300 a?os, la Fiesta "Qingming" en China es una oportunidad para los ciudadanos de salir y disfrutar de la primavera.

  從大約1300年前的唐朝開(kāi)始,在*,清明節(jié)就是人們出門享受春天的機(jī)會(huì)。

  En el despejado y brillante tiempo primaveral que se disfruta durante esta festividad, algunos pintorescos destinos dan la bienvenida a los visitantes.

  在這個(gè)春日的清新明朗的時(shí)節(jié)里,很多風(fēng)景區(qū)都向游客開(kāi)放了。

  Ceremonias en honor al Emperador Amarillo

  紀(jì)念黃帝儀式

  Este a?o la Fiesta Qingming en China coincide con el aniversario del conocido personaje leyenda, el Emperador Amarillo. En los poblados de Huangling, en la provincia de Shaanxi, y Xinzheng, en la provincia de Henan, se realizaron ceremonias conmemorativas en honor al antiguo soberano.

  今年清明節(jié),地方為*的神話人物,黃帝舉辦了一個(gè)紀(jì)念儀式。在陜西省的,黃陵村落,和河南省的新鄭市,為了紀(jì)念這個(gè)古老的神話人物,舉辦了紀(jì)念儀式。

  El origen de la Fiesta Qingming

  清明節(jié)的起源

  Fiesta Qingming tiene su origen en el Día Hanshi

  清明節(jié)起源于寒食節(jié)

  La Fiesta "Qingming" cae en el día número 108 después del solsticio de invierno. Se originó en el Día Hanshi (que significa alimentos fríos), un día que recuerda a Jie Zitui, que murió en el a?o 636 antes de nuestra era en el Periodo de Primavera y Oto?o.

  清明節(jié)是在冬至后的108天。起源于寒食節(jié)(指冷的食物),這一天是為了紀(jì)念介子推,他是在公元前636年的春秋時(shí)期去世的。

  Jie fue uno de los muchos seguidores del Duque Wen de la dinastía Jin. Un día, durante los 19 a?os de exilio de Wen, ellos se quedaron sin alimentos y Jie cortó un pedazo de carne de su propio muslo para Wen, que quedó profundamente conmovido.

  介子推是晉國(guó)晉文公很多追隨者之一。一天,在晉文公流亡的第19年,他們沒(méi)有吃的,介子推就割了一塊自己大腿上的肉,給晉文公(這就是割股奉君),這讓后人深深感動(dòng)。

  以上就是小編為大家整理的有關(guān)“西語(yǔ)閱讀:清明節(jié)”的相關(guān)內(nèi)容,祝愿大家能早日學(xué)成西語(yǔ),更多精彩資訊盡在歐風(fēng)網(wǎng)校!

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師