恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

為什么留學(xué)生熱衷去法國(guó)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-03-12 03:31 編輯: Sandy 406

法語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 為什么留學(xué)生熱衷去法國(guó)呢。今天小編即將要分享給大家的是“為什么留學(xué)生熱衷去法國(guó)”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?有興趣的小伙伴趕快和小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!

為什么留學(xué)生熱衷去法國(guó)呢。今天小編即將要分享給大家的是為什么留學(xué)生熱衷去法國(guó),希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/font>!有興趣的小伙伴趕快和小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!


為什么留學(xué)生熱衷去法國(guó)


La France est le quatrième pays d'accueil pour les étudiants internationaux

  法國(guó)成為*上第四大留學(xué)國(guó)

  Cinq millions d'étudiants à travers le monde passent une année dans un système universitaire étranger. Parmi eux, ils sont 343.000 à venir en France, ce qui en fait le premier pays d'accueil non anglophone.

  *各地有五百萬(wàn)名學(xué)生會(huì)出國(guó)留一年學(xué)。他們之中的34萬(wàn)3千人會(huì)來(lái)法國(guó),法國(guó)已經(jīng)成為了非英語(yǔ)國(guó)家中的*大留學(xué)國(guó)。

  La France est le quatrième pays privilégié par les étudiants internationaux dans leurs choix d'une université étrangère, soit le premier pays non-anglophone, selon une étude publiée lundi par l'agence Campus France. Cinq millions d'étudiants, soit 2,3% de la population étudiante mondiale, étudient dans un système universitaire étranger. Parmi cette élite, 343.000 viennent en France, quatrième pays d'accueil des étudiants internationaux, souligne l'agence publique de promotion à l'étranger de l'enseignement supérieur franais, dans un communiqué.

  周一法國(guó)高等教育署所*的一項(xiàng)數(shù)據(jù)顯示,法國(guó)是各國(guó)留學(xué)生挑選外國(guó)學(xué)校時(shí)的第四備選,同時(shí)也是非英語(yǔ)類國(guó)家中的首選。法國(guó)高等教育海外推廣機(jī)構(gòu)在一份公告中提到:“*上有五百萬(wàn)名學(xué)生在國(guó)外留學(xué),占*學(xué)生總數(shù)的2.3%。而在這群精英人才之中,34萬(wàn)3千人會(huì)來(lái)到法國(guó)這個(gè)*第四大留學(xué)國(guó)家?!?/span>

  La France est au cur de l'Europe

  “法國(guó)是歐洲的中心”

  La France est au cur de l'Europe, c'est la sixième puissance économique mondiale, notre recherche est reconnue avec 62 prix Nobel et elle attire des gens de tous les continents, liste pour l'AFP, Béatrice Khaiat, directrice générale de Campus France. La France se classe derrière les états-Unis, le Royaume-Uni et l'Australie mais sa place est disputée par plusieurs concurrents à la fois européens comme l'Allemagne et la Russie ou plus lointains comme la Chine, le Canada ou l'Arabie Saoudite.

  Béatrice Khaiat,法國(guó)高等教育署署長(zhǎng)在法新社專欄中說(shuō)道:“法國(guó)是歐洲的中心,是*第六大經(jīng)濟(jì)體,我們的研究成果攬下了62項(xiàng)諾貝爾獎(jiǎng),它深深地吸引著來(lái)自全球各地的人們?!狈▏?guó)留學(xué)人數(shù)排名位于美國(guó)、英國(guó)和澳大利亞之后,但這一位置也是競(jìng)爭(zhēng)激勵(lì),競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手既有德國(guó)、俄羅斯這樣的歐洲國(guó)家,也有更遠(yuǎn)的,如*、加拿大和沙特阿拉伯。

  Ces pays développent des stratégies d'attractivité offensives pour attirer davantage d'étudiants en particulier ceux venant d'Asie et de plus en plus du continent africain, souligne Campus France. En France, tout ce qui est administratif est compliqué, les visas, ouvrir un compte en banque, renouveler son titre de séjour. Nous avons aussi un fort retard sur le nombre de cours en anglais, pointe Mme Khaiat.

  署長(zhǎng)表示:“這些國(guó)家實(shí)施進(jìn)攻型吸引戰(zhàn)略以吸引更多的學(xué)生,特別是來(lái)自亞洲的,也有越來(lái)越多的學(xué)生來(lái)自非洲?!彼€指出:“在法國(guó),所有行政管理方面的程序都很復(fù)雜,比如說(shuō)辦簽證、申請(qǐng)銀行賬戶以及更新居住證。在英語(yǔ)教學(xué)的課程數(shù)量方面我們也還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足?!?/span>

語(yǔ)言小測(cè)試,對(duì)語(yǔ)言感興趣的童鞋可以試一試:https://www.iopfun.cn/zt/test

留學(xué)生熱衷去法國(guó)的原因小編就分享到這里了,以上就是小編今日想要分享給大家的為什么留學(xué)生熱衷去法國(guó)”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?更多精彩詳細(xì)資訊請(qǐng)隨時(shí)關(guān)注我們!

 

·
  • 小語(yǔ)種大咖授課
  • 免費(fèi)學(xué)習(xí)各大語(yǔ)種
  • 足不出戶在線學(xué)習(xí)
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師