恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

日語(yǔ)到底哪里難學(xué)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2016-10-17 07:46 編輯: monica 291

日韓語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 使用敬語(yǔ)時(shí)遣詞用字被指出錯(cuò)誤,有沒(méi)有覺(jué)得日語(yǔ)好難。
本次,我們就"你什么時(shí)候會(huì)覺(jué)著日語(yǔ)很難"這一問(wèn)題詢問(wèn)了1000名mynavi新聞會(huì)員的看法。

0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14766903661725.jpg">


1本、2本、3本...6本の言い方を、「ほん」「ぼん」「ぽん」をどう使い分けたらいいのか?と外國(guó)の方に尋ねられたとき(36歳/女性)
使い分けの理由を説明するのは、日本人でも難しいかもしれません。
“關(guān)于1本、2本、3本...6本的讀法,“ほん”、“ぼん”、“ぽん”該怎么區(qū)分才好?”被外國(guó)人這么問(wèn)的時(shí)候。(36歲/女性)
即使是日本人,恐怕也很難說(shuō)清讀法不同的原因。
「幸甚です」を口で言っている人を見(jiàn)たとき違和感があり、日本語(yǔ)の文語(yǔ)體と口語(yǔ)體の違いの難しさを感じた(25歳/女性)
こういう使い分けってどこで學(xué)んでいくのでしょうか。
聽(tīng)到有人說(shuō)“我很幸甚”的時(shí)候總感覺(jué)很奇怪,日語(yǔ)文言體和口語(yǔ)體的區(qū)別讓我感到很難。(25歲/女性)
這種用法上的區(qū)別又該去哪學(xué)呢?
役職名に様をつける二重敬語(yǔ)。でもみんなつけているので、つけない方が異常のような雰囲気(51歳/男性)
社長(zhǎng)様、社長(zhǎng)殿とかは二重敬語(yǔ)なんですよね。
在職務(wù)名后加“様”的雙重敬語(yǔ)。但是大家都加,不加反而顯得很不正常。(51歲/男性)
社長(zhǎng)様、社長(zhǎng)殿等等說(shuō)法就是雙重敬語(yǔ)。
「橋」と「箸」、「雲(yún)」と「蜘蛛」のように、同じ単語(yǔ)で意味が違うものがあり、聞き間違えたときにびっくりする時(shí)があるので、日本語(yǔ)って難しいとも思うし、面白いとも思う(29歳/女性)
橋の端に箸がある...とか、外國(guó)人からしたら「なんのこっちゃ」って感じですよね。
像是“橋(はし)”和“箸(はし)”,“雲(yún)(くも)”和“蜘蛛(くも)”這種相同發(fā)音不同意思的詞語(yǔ),有時(shí)聽(tīng)錯(cuò)了會(huì)感到很驚訝。讓我感到日語(yǔ)既難又有趣。(29歲/女性)
“橋の端に箸がある(橋頭有筷子)”這種句子在外國(guó)人聽(tīng)來(lái),會(huì)有“什么鬼”的感覺(jué)吧。
「馬から落ちて落馬した」のような重言をしてしまうとき(39歳/男性)
頭痛が痛い、とかもよく間違えて使う人がいますよね。
不小心說(shuō)了“從馬上落下來(lái)落馬了”這種重復(fù)的話。(39歲/男性)
很多人都會(huì)犯“頭疼好疼”這種錯(cuò)誤吧。
「煮詰まる」は悩みこんで困った狀態(tài)だと思ってたら、結(jié)論が出ることだと聞いて、私が認(rèn)識(shí)していたのと真逆の意味だったのでビックリしました(26歳/女性)
言葉の意味を間違えて使っていることって多いですよね。
我之前以為“煮詰まる”是指陷入煩惱困境,但后來(lái)聽(tīng)說(shuō)是“得出結(jié)論”這一與我的認(rèn)知完全相反的意思的時(shí)候,非常吃驚。(26歲/女性)
用錯(cuò)詞語(yǔ)意思的情況也有很多啊。
「結(jié)構(gòu)です」はイエスなのかノーなのかわからない(34歳/男性)
日本語(yǔ)ってあいまいな言葉もあって、難しいですね。
“結(jié)構(gòu)です”是YES還是NO很難分清。(34歲/男性)
日語(yǔ)中也有比較含糊的詞語(yǔ),很難懂啊。
うろ覚えをうる覚えと言っていました(31歳/女性)
響きが似ていますもんね。耳から入ってくる音だけで、覚えてしまうのかもしれませんね。
恍惚說(shuō)成了仿惚。(31歲/女性)
畢竟聽(tīng)起來(lái)很像啊??赡苤豢柯?tīng)到的發(fā)音就錯(cuò)誤記下了。
おはようございますからこんにちはの時(shí)間の境目(28歳/男性)
使う言葉だけではなく、使うシチュエーションによって使い分けなければいけない...日本語(yǔ)って難しいですね。
早安和日安時(shí)間上的區(qū)分點(diǎn)。(28歲/男性)
不僅要區(qū)分用語(yǔ),根據(jù)不同的情景也需要區(qū)分使用...日語(yǔ)還真是難啊。
ら抜き言葉は正しくないと上司に言われた(25歳/女性)
最近ではよく使われているので、どれが正解かわからなくなってしまいますね。
上司說(shuō)省略ら的(可能形)用法是錯(cuò)的。(25歲/女性)
因?yàn)樽罱藗兘?jīng)常使用,很容易分不清到底哪種才是正確的。
敬語(yǔ)の使い方を難しいと感じる人が多く見(jiàn)られました。あなたは、どんなときに「日本語(yǔ)の難しさ」を感じますか?

日語(yǔ)里的敬語(yǔ)一直被認(rèn)為是難點(diǎn),小伙伴你覺(jué)得日語(yǔ)哪方面最復(fù)雜呢?
·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師