西班牙文學(xué):巧克力的味道(2)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-07 02:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
189
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙文學(xué):巧克力的味道(2)
Sabor a chocolate
3
Eleanor Trap comprendi rápidamente que, a pesar de sus recelos,Suiza era la tierra más bella del mundo.
Era 1963.Otoo de 1963. Martin Luther King acababa de proclamar(公布)al mundo:《Tengo un sueo》.
Eleanor tena 23 aos.
4
Adrian Troadec llev a Eleanor a ver la pequea fábrica de chocolate donde habra de trabajar.
La sonrisa del to Adrian se ilumin por primera vez debajo de sus bigotes mostrándole la pequea fábrica de chocolate.
Adrian Troadec era viudo sin hijos.
Eleanor supo que aquella fábrica sera suya.
Con el poder que da saberse duea de todo lo que haba frente a sus ojos,meti el dedo en el chocolate y lo prob.Le result ácido y amargo.
—Que le aadan más azcar!—Sentenci(發(fā)表見(jiàn)解)Eleanor.
Adrian Troadec slo guard silencio.En ese momento comprendi que acababa de comenzar su jubilacin.Mirando a Eleanor,contemplando su fuerza y determinacin,le embarg la nostalgia y le inund el recuerdo vivo de su mujer, Alma
5
Alma Trapolyi tocaba el violonchelo(大提琴)en la pequea orquesta de la escuela intermedia.Era 1922,los fascistas marchaban hacia Roma.Alma Trapolyi tena 16 aos. Adrian Troadec observ que destacaba entre todas.
Para l destacaba entre todas.
Pero tard aos en llegar a conocerla.Desde entonces acudi a todos los conciertos de la escuela intermedia y más tarde,cuando ella concluy sus estudios,la estuvo buscando en las otras pequeas orquestas de la ciudad hasta que la encontr en la orquesta del Conservatorio.Adrian Troadec,entonces,era slo un jovenzuelo alto y desgarbado(不灑脫的)que venda leche puerta a puerta y que ola siempre a vaca.
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)演講稿:留學(xué)生活中的趣事
韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):**汽車名稱
法語(yǔ)每日練習(xí):“提取有用信息”怎么說(shuō)
美國(guó)佛羅里達(dá)發(fā)現(xiàn)5米巨蟒破當(dāng)?shù)丶o(jì)錄
德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(65)
韓語(yǔ)考試TOPIK常用韓語(yǔ):???
揭秘韓國(guó)新時(shí)尚前線 梨泰院“漢南洞胡同”
巴黎恐襲助力者?比利時(shí)IS頭目阿巴奧德?!
第14屆TOPIK中級(jí)作文范文
德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):“告訴某人事實(shí)”的德語(yǔ)表達(dá)