恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

在德國餐廳吃飯 該不該給小費?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2021-08-03 02:40 編輯: 歐風網校 465

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 在德國餐廳吃飯 該不該給小費?

在德國飯店用餐,好像給小費或是挺普遍的。小編做為一個老外,總感覺給小費好像是迷之難堪的情況下,給了內心舍不得,不給又過意不去…那麼,小費是否一定要給?聽一聽德國人怎么講~



NEIN 反方

In Deutschland bekommen die meisten Kellner ein anst?ndiges Gehalt. Ich als Studentin bin oft knapp bei Kasse und überlege genau, wann ich einem Kellner ein Trinkgeld gebe.

在德國,服務員基本上全是有固定不動薪水的。我還是個窘迫的在校大學生,因此何時該給服務員小費,我還是要好好地想一想的。

Wenn ich in ein Restaurant oder eine Bar gehe, dann, um mich zu entspannen und um dort eine sch?ne Zeit zu haben. Gutes Essen oder einen Kaffee kann ich mir auch zu Hause machen – und zwar wesentlich günstiger. Wenn mir nach einer Stunde ein kaltes Essen vorgesetzt wird, gebe ich kein Trinkgeld. Ich erwarte, dass der Kellner die Verantwortung übernimmt, wenn etwas schiefgeht. Es ist zwar nicht immer seine Schuld, aber ich zahle im Restaurant für eine gute Zeit.

當我要去飯店或是夜店的情況下,我是為了更好地釋放壓力自身、享有一段美好時光的。好吃的飯菜、一杯咖啡,這一個人在家自身也可以做,并且還劃算的多。因此假如叫我等一個小時,再幫我端上早已冷掉的飯食,我是不容易給小費的。我覺得,在有什么問題的情況下,服務員要積極擔起義務。盡管產生難題不一定是他的過失,可是我來了飯店,便是為了更好地一段幸福的時光而掏錢的。

Ich habe selbst gekellnert und wei?, dass es darauf ankommt, jeden Gast zuverl?ssig und zuvorkommend zu bedienen. Auch wenn jeder mal einen schlechten Tag haben kann: Keinem Kellner bricht ein Zacken aus der Krone, wenn er h?flich ist. Ein freundlicher Service ist für mich keine Zusatzleistung, für die ich dankbar sein und die ich extra belohnen muss. Andere Arbeitnehmer kriegen ja auch keinen Bonus, wenn sie jeden Tag ganz normal ihre Arbeit machen.

我自己也做了服務員,我明白,靠譜、熱情地服務每一位客人是重要。盡管每一個人都是有心情郁悶的情況下,可是禮貌待客不容易讓服務員少一塊肉。我認為客套友善的服務并不是額外項,我不想為友善接待客人這一條心存感謝或是用小費獎賞。別的行業(yè)的工作員也不會由于每日一切正常地進行工作中就獲得獎賞吧。

Nur weil es in unserer Gesellschaft mittlerweile für viele G?ste üblich geworden ist, Trinkgeld zu geben, wird daraus noch keine moralische Verpflichtung für alle. In einigen L?ndern, wie den Vereinigten Staaten, gelten andere Regeln, weil Kellner dort vom gesetzlichen Mindestlohn ausgenommen und auf das Trinkgeld als Einkommen angewiesen sind. Das motiviert zwangsweise: Meine Erfahrung ist, dass Kellner in Restaurants dort wesentlich freundlicher sind als deutsche Angestellte. W?re der Service hier genauso herzlich, würde ich wohl auch freiwillig h?ufiger Trinkgeld geben – unabh?ngig davon, ob ich nun Studentin bin oder nicht.

盡管如今許多 消費者都習慣性給小費,并不是說就這變成任何人社會道德上的責任。在有一些我國,例如英國,狀況就不一樣了,由于服務員沒有法律法規(guī)*的*工資標準,小費便是她們的收益。這就逼得她們擁有好好地服務的驅動力。我自己就感覺,那邊的飯店服務員比德國的要激情友善的多。假如德國的服務也可以這般用心,我自然也會自行多給小費——無論我是不是在校大學生狗。

Tina Suckel, 24, macht einen Master in Transkulturellen Studien an der Uni Bremen (不萊梅高??缥幕浑H學碩士研究生)

JA 方形

Für einen Lohn von sechs bis acht Euro pro Stunde würde ich morgens nicht aus dem Bett steigen und mich abends nicht hinter die Bar stellen. Ich arbeite seit fast zehn Jahren als Kellner in Restaurants, Cafés und Bars – und nur das Trinkgeld macht diesen Job attraktiv.

一個小時6到8歐的工資(小編碎碎:哎這比小編多啊)是不能支撐點我早晨站起來,夜里站到小吧臺后邊去的。我已經在飯店、咖啡館、夜店當上快十年的服務員了——便是為了更好地那點小費。

Den ganzen Tag hetzt man von Tisch zu Tisch: einen Kaffee hier, ein umgesto?enes Wasser dort. Einer will quatschen, ein anderer beschwert sich. Als Kellner muss man h?ufig die Fehler anderer ausbaden. Ich kann nichts dafür, wenn die Suppe versalzen ist. Mein Job ist es, freundlich zu reagieren, ein neues Gericht zu ordern – und zu hoffen, dass ich trotzdem etwas Trinkgeld bekomme und nicht für die Fehltritte der Küche bestraft werde.

一天到晚你也就在餐桌中間轉圈:這里要杯現磨咖啡,那里水弄翻了。這一說起說空話,那一個在發(fā)火埋怨……服務員還通常要替人背黑鍋。湯太咸了,因為我沒有辦法。我的崗位職責是,熱情周到,點單——與此同時內心暗自期待能取得點小費而不是要為餐廳廚房的不正確被罰。

Das Trinkgeld sichert uns Kellnern zum einen unseren Lebensstandard – und den haben wir verdient. Zum anderen ist es auch im Interesse der G?ste, weil es für einen Qualit?tsstandard im Service sorgt. Ohne Trinkgeld w?re der freundliche Kellner, mit dem man ein nettes Pl?uschchen h?lt, Geschichte. Das habe ich in den Niederlanden erlebt: Dort ist der Stundenlohn vergleichbar mit dem hierzulande, es wird aber kaum Trinkgeld gegeben. Das Personal ist dadurch unerfahrener, weil man es weniger lange in dem Job aush?lt, der Service leidet. Das Trinkgeld ist also mehr als nur ein Dankesch?n, es hat Auswirkungen auf die ganze Branche.

小費*了大家服務員自身的生活指數,并且這也是大家勞動所得的。除此之外,這也是為了更好地客人的權益,認為它*了服務的水平。沒有小費,這些友善的、能和客人開心地聊一兩句的服務員,就全是歷史時間了。我還在西班牙就看到了那樣的狀況。那邊的基本工資和德國類似,可是基本上沒有人給小費。由于工作中做不長期,服務員都很沒有工作經驗,服務品質很差。所以說,小費不僅是表述感激,它對全部領域全是有推動的。

Ich selbst gebe immer Trinkgeld, im Café genauso wie beim Schuhmacher oder beim Friseur. Mir reicht es, wenn der Service schnell und solide war. Es ist v?llig absurd, zu verlangen, dass der Kellner einem die Fü?e küsst. Ich bestehe zwar für mich selbst nicht auf Trinkgeld, weil ich oft erlebt habe, dass G?ste aus diversen Hosentaschen ihre letzten Cents zusammenkratzen. Aber für mich sind sie willkommen wie jeder andere Gast auch. Die meisten Studenten dürften aber durchaus mal 20 Cent übrig haben.

我自己一直全是給小費的,無論是在咖啡廳或是修鞋子鋪或是美發(fā)店。對于我而言,服務*、靠譜就可以了。要寄希望于服務員對你俯首貼耳真的是太浮夸了。但你媽并不是一定要收小費,由于我常常遇到翻邊袋子湊出*終幾毛的客人,自然對于我而言她們和其他客人一樣受大家喜愛。但是,絕大多數的在校大學生,20歐分零錢終究是有的吧。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師