中法相似成(俗)語(yǔ)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-18 23:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
297
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
中法相似成(俗)語(yǔ)
一個(gè)在修真,一個(gè)在西方國(guó)家,*和荷蘭2個(gè)間距這般漫長(zhǎng)的國(guó)家,文化藝術(shù)卻又這般貼近。中法有一些成語(yǔ)或俗語(yǔ)的叫法有令人震驚的共同之處,有如出一轍之妙,使我們來(lái)學(xué)習(xí)培訓(xùn)一下吧。
【中法成語(yǔ)或俗語(yǔ)對(duì)比】
Tous les chiens qui aboient ne mordent pas. 會(huì)叫的狗不亂咬
Un malheur ne vient jamais seul. 禍從天降
Battre le fer quand il est chaud. 乘熱打鐵
Pcher en eaux troubles. 渾水摸魚(yú)
Le temps c’est de l’argent. 一寸光陰一寸金
Qui se ressemble s’assemble. 人以群分,物以類聚
Tel pre, tel fils. 有其父必有其子L’union fait la force. 團(tuán)結(jié)一致便是能量Les murs ont des oreilles. 隔墻有耳
Oeil pour oeil, dent pour dent. 以牙還牙,以眼還眼
La parole est d’argent et le silence est d’or. 開(kāi)口是銀,沉默是金
Pas pas, on va loin. 人無(wú)信則不立,志當(dāng)存高遠(yuǎn)
Tt ou tard, le crime reoit son salaire. 罪孽早晚總會(huì)有報(bào)
Ce qui est amer la bouche est doux au coeur. 煩擾口者利于心
Plus on se dpche, moins on russi. 欲速則不達(dá)Pas de nouvelles, bonne nouvelle. 沒(méi)有信息,便是喜訊
歐風(fēng)推薦
韓國(guó)留學(xué)故事:教授不給留學(xué)生“走后門”
德語(yǔ)練習(xí)題:介詞填空4
新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表(12)
2006年韓國(guó)4大熱門大學(xué)介紹:首爾國(guó)立大學(xué)
每天十個(gè)常用韓語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(130)
實(shí)用初級(jí)西班牙語(yǔ)視頻教程第27課
重磅!關(guān)于取消2020年3月德語(yǔ)法語(yǔ)官方考試的通知!
網(wǎng)絡(luò)超感人短篇小說(shuō)《我等你到三十五歲》韓語(yǔ)版(10)
實(shí)用韓語(yǔ):韓語(yǔ)常用語(yǔ)詳解 5
實(shí)用西班牙語(yǔ):緊急用語(yǔ)