恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

悼曼德拉儀式 假手語譯者惹人怒

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2021-01-23 01:16 編輯: 歐風網(wǎng)校 231

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 悼曼德拉儀式 假手語譯者惹人怒

Des gestes maladroits, un regard inquiet, de longs moments de solitude,



l'interprète en langue des signes de l'hommage à Nelson Mandela, organisé mardi

au stade de Soweto en Afrique du Sud, ne semblait pas très à l'aise à la

tribune. Et pour cause, il ne conna?trait rien à la langue des sourds-muets.

愚鈍的手式、著急的眼光、長期的默然,周二在南非蘇威托鎮(zhèn)(Soweto)體育場內(nèi)爾森?曼德拉道別儀式上的手語翻譯,在演講臺上看上去并不是那麼自得。由于,他徹底不明白聾啞學校語言。

? Il bougeait les mains dans tous les sens mais tout cela n'avait aucune

signification?, s'exaspère ce mercredi matin Bruno Druchen, le directeur

national de la fédération sud-africaine des sourds et muets. Il accuse

l'interprète d'être un ? imposteur ?.

“他的手向每個方位挪動,但統(tǒng)統(tǒng)沒有一切實際意義”,這周三早上,南非聾啞協(xié)會國家*人Bruno Druchen惱怒表明。他斥責這名譯者是個騙子公司。

Un des membres du parlement sud-africain, Wilma Newhoudt, lui-même sourd,

confirme n'avoir rien compris aux gestes du pseudo-interprète pendant la

cérémonie, suivie par les 80.000 spectateurs du stade Soccer City de Soweto, et

retransmise sur des centaines de cha?nes de télévision à travers le monde.

南非議院組員之一Wilma

Newhoudt自己也是聽力障礙者,確定在儀式期內(nèi)徹底沒明白這名偽漢語翻譯的一切姿勢,蘇威托鎮(zhèn)足球城體育場的八萬名觀眾們收看了儀式,全球數(shù)以百計電視節(jié)目開展了直播。

? C'était horrible, un cirque absolu, se désespère Nicole Du Toit,

interprète officielle en langue des signes. Il n'y a que lui qui comprenait ce

qu'il disait ?. Les organisateurs de la cérémonie n'ont pour le moment donné

aucun détail sur la fa?on dont cet homme a été recruté.

“太可怕了,徹底是個風波”,啞語手勢官方網(wǎng)譯者Nicole Du

Toit十分心寒:“僅有他自己才可以懂他究竟講了哪些?!庇嘘P這人是怎么被聘請的,儀式策劃者們現(xiàn)階段還未出示一切關鍵點。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師