恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

Siri新功能:機(jī)智媽媽用它救了女兒的命

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-19 01:24 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 221

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: Siri新功能:機(jī)智媽媽用它救了女兒的命

嘿Siri,今天的天氣好么?全能的Siri不但能夠用于戲弄,近期又發(fā)展趨勢(shì)了一項(xiàng)新功能,救人!快點(diǎn)兒跟你手機(jī)里的Siri好好地溝通交流一下吧,之后解決困難也要多靠它呢!



La semaine dernière, une jeune mère australienne a connu de longues minutes d'angoisse. Son bébé a fait un arrêt respiratoire mais fort heureusement l'application Siri a permis d'éviter le drame.

上星期,加拿大一位年輕的媽媽經(jīng)歷了十多分鐘的悠長(zhǎng)焦慮。她的小寶寶忽然睡眠呼吸暫停,但十分幸運(yùn)的是Siri防止了不幸的產(chǎn)生。

Stacey Gleason est la jeune maman de Giana, un bébé d'un an qui a été malade d'une bronchiolite pendant plusieurs jours. Son faible état de santé a conduit Stacey à garder un oeil en permanence sur sa fille, même lorsque celle-ci se situait dans une autre pièce. Elle vérifiait que tout allait pour le mieux grace à un babyphone ayant également la fonctionnalité vidéo. C'est ainsi que la jeune Australienne s'est aper?ue que Giana respirait avec beaucoup de difficultés et qu'elle commen?ait même à bleuir.

Stacey Gleason是一位年輕的媽媽,她一歲的寶寶Giana*近日子患了細(xì)支氣管炎。由于女兒身體情況很孱弱,Stacey時(shí)刻關(guān)心著女兒的狀況,即便 她在其他房間。她依靠一個(gè)有錄影功能的寶寶監(jiān)控*證一切順利。正因如此這一年輕母親注意到Giana吸氣十分困難,并且身體逐漸發(fā)白。

?Hé Siri, appelle une ambulance?

“嘿Siri,加一輛急救車”

Stacey accourt alors vers sa chambre en prenant soin d'emporter son portable avec elle pour appeler les secours. Mais dans la précipitation celui-ci tombe et elle ne le voit plus. Immédiatement, la jeune maman a alors un réflexe qui sauvera la vie de sa fille. Elle pense à utiliser Siri, une fonction que l'on retrouve dans les derniers Iphones et qui nous permet d'utiliser notre voix pour envoyer des messages ou passer des appels téléphoniques. En même temps qu'elle crie à Siri d'appeler les secours, à travers la pièce, elle commence un massage cardiaque. Siri lui est d'une grande aide puisqu'après un court échange, les urgences arrivent et Giana est prise en charge.

Stacet跑向女兒的房間,并順手拿出手機(jī)上來求救。但在驚慌當(dāng)中手機(jī)上掉到地面上從此不見。忽然,年輕的媽媽閃出一個(gè)能救女兒命的想法。她想起用Siri,一個(gè)全新三代Iphone中可以用大家的智能語(yǔ)音發(fā)信息通電話的功能。她叫喊Siri通電話搶救的另外,穿過房間給女兒開展胸外心臟按摩。Siri幫了她非常大的忙,由于在一個(gè)短暫性的溝通交流后,搶救工作人員來啦,Giana獲救了。

La petite a ensuite passé quelques jours en observation et est finalement rentrée chez elle. Aujourd'hui, Giana est une petite fille en pleine santé et Stacey une maman soulagée et reconnaissante. ? J’avais joué avec Siri, je trouvais que c’était une fonction amusante. Maintenant elle est activée en permanence et je ne la désactiverai en aucun cas ?, a-t-elle déclaré à la BBC. Cette maman a tenu à contacter personnellement l'entreprise Apple pour les remercier, c'est donc un happy end pour la famille et un joli coup de pub non prémédité pour la marque !

下面小女寶寶在隔離室渡過幾日,總算返回了自己家。現(xiàn)如今,Giana身體十分身心健康,Stacey松了一口氣,并心存感謝。她向BBC表明“我以前跟Siri玩過,我認(rèn)為這是一個(gè)趣味的功能。如今它被*性的激話,一切狀況下因?yàn)槲也蝗菀钻P(guān)閉它”。這名媽媽堅(jiān)持不懈要聯(lián)絡(luò)美國(guó)蘋果公司來謝謝她們。因此,對(duì)這一家中而言這是一個(gè)幸福的結(jié)局,也是一個(gè)對(duì)蘋果品牌沒什么事先方案策劃的宣傳廣告。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師