恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語(yǔ)科學(xué)*:在夢(mèng)里能聞到氣味嗎

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-11-29 00:06 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 398

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德語(yǔ)科學(xué)*:在夢(mèng)里能聞到氣味嗎

Stellen Sie sich eine Zitrone vor. Nicht besonders schwierig, oder? Nun



stellen Sie sich den Geruch einer Zitrone vor. Damit haben die meisten Menschen

deutlich gr??ere Probleme. Die Ursache dafür ist, dass unser Geruchssinn

erheblich "primitiver", also evolutionsgeschichtlich ?lter ist als das Sehen

oder H?ren. Er ist direkt mit unserem Gefühl und unserem Ged?chtnis verbunden,

aber weniger mit dem Kortex des Gehirns, in dem wir Informationen bewusst

verarbeiten und auch innere Bilder erzeugen.

想像一個(gè)青檸檬。沒(méi)有什么難的,是吧?如今想像一下青檸檬的味兒。針對(duì)很多人而言這一難度系數(shù)持續(xù)上升了。緣故是,大家的嗅覺(jué)非常大水平是更為“初始的”,由于從演變視角看來(lái),嗅覺(jué)比聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)效果更歷史悠久。它立即和大家的覺(jué)得及其記憶力連在一起,可是和大腦皮質(zhì)關(guān)系很少,大腦皮質(zhì)是大家有目的的解決信息,造成圖象的地區(qū)。

Das ist wohl der Grund, warum Menschen viel seltener von Geruchseindrücken

im Traum berichten als von visuellen oder akustischen Erlebnissen. Schon 1893

und 1896 erschienen zwei Artikel zur Statistik der Tr?ume in der Zeitschrift

American Journal of Psychology. Demnach berichteten nur 15 Prozent der

Befragten, dass sie olfaktorisch tr?umten. Auch in sp?teren Studien waren die

Duft-Tr?umer in der Minderheit.

這也是為什么我們?cè)谧鲏?mèng)的情況下聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)效果的感受大量,而嗅覺(jué)的印像就較為少。早在1893年和1896年,在國(guó)外《心理學(xué)》刊物上就*過(guò)幾篇和夢(mèng)境相關(guān)的數(shù)據(jù)分析文章內(nèi)容。依據(jù)文章內(nèi)容,僅有15%的人受來(lái)訪者表明,她們?cè)趬?mèng)中嗅到過(guò)味道。在以后的科學(xué)研究中,夢(mèng)境中出現(xiàn)香味也是很少見(jiàn)的。

Aber Gerüche k?nnen sich wie andere Sinneseindrücke auch aus der wirklichen

Welt in den Traum schleichen: So wie man reale Ger?usche wie ein Martinshorn

oder das Weckerklingeln in seinen Traum einbaut, kann auch der Duft von frischem

Kaffee in der Wohnung dazu führen, dass einem im Traum pl?tzlich jemand eine

Tasse anbietet. Und Forschern vom Zentralinstitut für Seelische Gesundheit in

Mannheim ist es gelungen, den Charakter von Tr?umen durch Gerüche zu

beeinflussen: Rosenduft sorgte bei den weiblichen Probanden für sch?ne Tr?ume.

Roch es im Schlafzimmer dagegen nach Schwefelwasserstoff (der Geruch fauler

Eier), berichteten die Frauen eher von Albtr?umen.

可是味道和別的覺(jué)得一樣,也可以從現(xiàn)實(shí)*入侵到夢(mèng)境中:如同現(xiàn)實(shí)生活中的警報(bào)聲或是鬧鐘聲音會(huì)在夢(mèng)中出現(xiàn)一樣,屋子里新鮮咖啡的味道也會(huì)讓一個(gè)人在夢(mèng)中的情況下突然冒出一杯咖啡。如今德國(guó)曼海姆精神實(shí)質(zhì)健康中心研究室的科學(xué)研究工作人員早已取得成功的應(yīng)用香味來(lái)危害夢(mèng)境:玫瑰花的香味能讓女性檢查者做一個(gè)好夢(mèng)。可是假如反過(guò)來(lái)。屋子里是氯化氫(臭雞蛋味)的味兒,女性則會(huì)經(jīng)常做噩夢(mèng)。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師