“受夠了”“煩透了”法語(yǔ)怎么說(shuō)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
“受夠了”“煩透了”法語(yǔ)怎么說(shuō)
en avoir marre (familier)
例句:
J’en ai marre de tes caprices.
我受夠了你的任性 。
法文釋意: En avoir assez de quelque chose.
中文意思: 受夠了,厭煩
備注名稱:這一語(yǔ)句常見(jiàn)于英語(yǔ)口語(yǔ),非正規(guī)的
marre n. f 原意是種葡萄用的鋤
se marrer v. pr. [民]捧腹大笑
caprice n. m.
任性, 任意, 閑來(lái)無(wú)事
短暫性的, 輕率的感情
經(jīng)常的轉(zhuǎn)變
上一篇: KBS新聞報(bào)導(dǎo):智能手機(jī)生活化
下一篇: 2012年5月韓劇搶先知
歐風(fēng)推薦
愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境-Alice wieder auf der Wiese bei ihrer Sc
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:海底兩萬(wàn)里(21)
魁北克熱線:環(huán)法的故事又開(kāi)始了
韓語(yǔ)演講稿:首爾大媽,釜山大叔
意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--行動(dòng) 1
???? 還是????
意大利語(yǔ)初級(jí)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯 加油站
谷歌總裁大跳騎馬舞稱贊“PSY是英雄”
韓語(yǔ)學(xué)習(xí)視頻:《Let's speak Korean》83
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:亞瑟王法庭(17)