法語(yǔ)新聞:法國(guó)汽油價(jià)格可能受政府調(diào)控
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)新聞:法國(guó)汽油價(jià)格可能受政府調(diào)控
【前言】
Le gouvernement n'exclut pas un blocage temporaire des prix des carburants dans les prochaines semaines si ceux-ci continuent à augmenter, a annoncé mardi le ministre de l'Economie et des Finances Pierre Moscovici.
周二荷蘭金融科長(zhǎng)皮埃爾.莫斯柯維奇表明,假如汽油油價(jià)下星期再次增漲,法國(guó)政府不清除做臨時(shí)性管控。
L'adjudant-chef Franck Bouzet a été touché mortellement mardi en Afghanistan. Il a été pris dans un accrochage en Kapisa, une province où les insurgés sont encore très actifs.
周二的阿富汗競(jìng)技場(chǎng),軍士長(zhǎng)Franck Bouzet中彈身亡。他是在卡皮薩的交火中被打中的,而這一省區(qū)的反政府武裝依然十分活躍性。
【語(yǔ)匯點(diǎn)點(diǎn)滴滴】
un accrochage:m. 懸架, 鉤住; (兩輛車(chē))相擦, 輕度撞擊; [軍]短暫性交火( Le Nouveau Petit Robert de la langue fran?aise:Milit. Bref engagement. )
歐風(fēng)推薦
零基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)入門(mén)教程:第二十課(上)
濟(jì)南學(xué)意大利語(yǔ)去哪家機(jī)構(gòu)靠譜?*大學(xué)意大利語(yǔ)專業(yè)哪家強(qiáng)?
德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話第2課:這是誰(shuí)?
韓語(yǔ)會(huì)話:交通(火車(chē)1)
2015上半年韓國(guó)綜藝行變化 有你追的節(jié)目嗎?
法語(yǔ)新聞每日一聽(tīng):3月30日
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:小婦人(11)
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》以賽亞書(shū)41
張亮&樸海鎮(zhèn)手挽手出席新劇發(fā)表會(huì)
英法同形詞義辨析:Terrible