西班牙語(yǔ)專八新熱點(diǎn):*”新常態(tài)“引關(guān)注
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)專八新熱點(diǎn):*”新常態(tài)“引關(guān)注
【關(guān)鍵引言】
1. 新常態(tài):nueva normalidad
2. *專訪:entrevista exclusiva
3. *制造:hecho en China
【文章內(nèi)容】
Destacan en Argentina "nueva normalidad" de la economía china
*經(jīng)濟(jì)發(fā)展“新常態(tài)”在克羅地亞引起重視
La directriz de la "nueva normalidad" para el establecimiento de la política económica de China es "claramente una forma diferente de comprender el nuevo camino al desarrollo", destacó hoy en entrevista exclusiva con Xinhua el analista argentino Gustavo Girado, experto en relaciones internacionales.
為了更好地創(chuàng)建*政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的“新常態(tài)”戰(zhàn)略方針“顯而易見是一種了解發(fā)展趨勢(shì)新路面的不一樣方法”,克羅地亞分析家Gustavo Girado今日在富華報(bào)的*專訪中非常提及。
Dijo: "Si China ha decidido que los productos tienen que ser una creación china (y ya no solamente 'Hecho en China'), el crecimiento comienza a ser marginal pero con una tasa de beneficio creciente a largo plazo, ya que no solamente importa vender el producto de más calidad dentro y fuera de China, sino también hacerse del beneficio que trae el conocimiento, que es el verdadero eje sobre el cual aparece el valor en los productos".
他說(shuō)道:“假如*早已決策商品務(wù)必是*造就(已不僅是“*制造”),*就會(huì)減慢,可是會(huì)有一個(gè)長(zhǎng)期性*的毛利率,因?yàn)樗粌H注重在*各國(guó)售賣高品質(zhì)商品,并且也注重專業(yè)知識(shí)產(chǎn)生的益處,這更是反映產(chǎn)品價(jià)值的具體關(guān)鍵”。
歐風(fēng)推薦
2012年10月28屆TOPIK初級(jí)聽力答案
你知道法國(guó)人圣誕節(jié)都做些什么?
韓語(yǔ)能力考試高級(jí)詞匯每日積累(1.6)
西班牙語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ):過去分詞 (形動(dòng)詞)
雙語(yǔ)報(bào)道:澳大利亞被認(rèn)定留學(xué)成本高的國(guó)家
德語(yǔ)閱讀:奧迪車的發(fā)展
表示比較、對(duì)比關(guān)系的慣用型
韓國(guó)生活交際用語(yǔ):宴會(huì)著裝
留學(xué):韓國(guó)青云大學(xué)1
基礎(chǔ)語(yǔ)法簡(jiǎn)要總結(jié)十二:En/pendant/pour辨析