恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

銀杏葉(歌德)德語情詩欣賞

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-08-08 00:40 編輯: 歐風網(wǎng)校 337

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 銀杏葉(歌德)德語情詩欣賞

主題思想



銀杏,是現(xiàn)階段己知地球上*開始的綠化植物,早在兩億五千萬年以前的侏羅紀時代就早已投身于太古全球當中,有動物活化石之稱。銀杏樹的生命力極之堅強不屈,去日本廣島長崎的核彈災滅以后,是*開始再現(xiàn)大地的綠色植物,并且沒什么受輻射源危害的基因變異情況,確實讓人拍手叫絕。正是如此,去日本銀杏被稱作“期待的特使”。銀杏的扇型對稱性的葉子,因為其葉子邊沿瓦解為二而葉莖處又合拼為一的獨特樣子,又被看作“調合的代表”,喻意著“一和二”、“陰和陽”、“生和死”、“春和秋”這些天地萬物對立統(tǒng)一的和睦特質。銀杏葉子還可以當作桃心,因此又可以看成感情的代表,寄托2個深愛的人*終融合為一的祝愿。

德國的杰出作家歌德(Johann Wolfgang von

Goethe)深深被銀杏的特質所打動,于1815年9月15憑詩寄意,寫出了短詩“Ginkgo Biloba”,做為向其戀人Marianne von

Willemer示愛的禮物。

Ginkgo Biloba

銀杏葉

Dieses Baumes Blatt, der von Osten

Meinem Garten anvertraut,

Gibt geheimen Sinn zu kosten,

Wie's den Wissenden erbaut.

生著這類葉子的花草樹木

從修真移進我的園庭;

它讓你一個密秘啟發(fā),

回味無窮,令識者振作。

Ist es ein lebendig Wesen,

Das sich in sich selbst getrennt?

Sind es zwei, die sich erlesen,

Dass man sie als eines kennt?

它是一個有生命的物件,

在自身身體一分為二?

還是2個生命合在一起,

被大家看成了一體?

Solche Fragen zu erwidern

Fand ich wohl den rechten Sinn.

Fühlst du nicht an meinen Liedern,

Dass ich eins und doppelt bin ?

或許我已尋找標準答案,

來回應那樣一個難題:

你難道說不覺得在我詩里,

我既就是我,也是我與你?

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師